Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 31-40 из 114.
назад
1
2
3
4
5
6
7
...
12
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2022
Апасродкаваны пераклад англамоўнай паэзіі ў XX ст.: уплыў на змястоўна-стылістычныя асаблівасці
Бязлепкіна, І. П.
2020
Параўнанне з нацыянальнай афарбоўкай як сродак прагматычнай адаптацыі
Гарановіч, Т. І.
2020
Верлібр і яго асаблівасці пры перакладзе
Букаеў, Дз. А.
2018
Языковые трансформации при переводе мультипликационных фильмов (на материале русского, английского и белорусского языков)
Шевцова, А. К.
2018
Смысловая интерпретация глагола в современных переводах «Слова о полку Игореве»
Горбань, О. А.
2018
Перевод побудительных речевых актов на немецкий язык
Каткова, К. В.
2019
Трансфармацыйна-семантычная мадэль выказвання з другаснай прэдыкацыяй у перакладзе
Мароз, Я. Л.
2019
О работе над немецко-русско-немецким параллельным корпусом
Пищиков, В. В.
2019
Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мову
Салаўёва, М. А.
;
Баранчык, Г. Ю.
2019
К вопросу о переводе побудительных речевых актов с белорусского языка на немецкий
Каткова, К. В.
Обзор
Автор
3
Бязлепкіна, І. П.
3
Каткова, К. В.
3
Курбаленко, Н. В.
3
Мароз, Я. Л.
2
Бурдыка, М. Я.
2
Верпечинскис, В. С.
2
Гарановіч, Т. І.
2
Голикова, Т. И.
2
Дубянецкая, І. М.
2
Карицкая, А.
.
далее >
Тема
111
Прикладное языкознание
68
Художественный перевод
49
Английский язык
30
Русский язык
22
Лексикология. Лексическая семантика
16
Немецкий язык
11
Китайский язык
8
Литература отдельных стран и народов
8
Литературоведение
7
Грамматика
.
далее >
Дата выпуска
23
2020
21
2018
20
2021
18
2023
17
2019
13
2022
2
2017
Общее количество материалов
114
true