Browsing by Subject Нидерландский язык

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Jump to: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
or enter first few letters:  
Showing results 10 to 29 of 36 < previous   next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2021Зоонимический компонент собака в языковой картине мира белорусов и нидерландцев (на материале пословиц)Зоценко, В.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.
2021Лингвистические особенности твит-дискурса (на материале твитов американских и нидерландских политиков)Вольф, Е.
2018Лингвокоммуникативные особенности нидерландского свадебного обрядаСецкая, В. Н.
2018Лингвосемиотика фламандской сказки: дискурсивная актуализацияШмидова, Л. Е.
2017Метатекстовая организация делового дискурса (на материале русского, немецкого и нидерландского языков)Юрьев, Е. Й.
2018Метатекстовые структурные компоненты в международных договорах Беларуси, России, Германии и НидерландовЮрьев, Е. Й.
2017Метатекстовые элементы в текстах уставов на немецком, нидерландском и русском языкахЮрьев, Е. Й.
2018Нидерландский медиадискурс: вербализация гендерных стереотиповСавик, Е. А.
2020Основные культурные измерения в паремиологической картине мира белорусского и нидерландского языковХомчик, И.
2020Особенности вербализации культурно-тематических доминант «счастье/удача», «несчастье/неудача» в пословицах на нидерландском и русском языкахСтрельникова, А.
2018Особенности зейландского диалекта нидерландского языкаДеруго, В. О.
2017Особенности проспективного метатекста в правительственных постановлениях: контрастивный аспектЮрьев, Е. Й.
2023Письменный перевод (второй иностранный язык) (нидерландский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальноети: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-505/02/08-I/учТригубович, А. О.; Изотова, О. В.; Мезина, И. С.
2023Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) (нидерландский язык) : учеб. программа для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направление специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-535/02/08-I/учГоловач, Е. И.; Крымовская, М. Д.
2023Представления о времени в белорусской и нидерландской языковой картине мира (на материале пословиц)Жук, М.
2019Реализация оппозиции «мужской – женский» в языковой картине мира белорусов и голландцев (на материале пословиц)Изотова, О. В.
2017Речевой жанр «поздравление» в русской и фламандской лингвокультурахИзотова, О. В.; Рудницкая, Ю. В.
2023Специфика вербализации зоонимического компонента лиса / лис в белорусских и нидерландских паремияхИзотова, О. В.; Зоценко, В. Н.
2019Специфика вербализации откровенности в русской и нидерландской коммуникативных культурахГиркина, Е. А.