Просмотр коллекции по группе - По тематике Прикладное языкознание

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 1369 до 1388 из 1424 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Эвалюцыя машыннага перакладу і пострэдактавання ў ХХІ стагоддзіБелко, А.
2023Эквивалентность и адекватность перевода текстов научно-технического дискурсаБирюкова, А.
2019Эквиритмический перевод современных англоязычных поэтических текстовКисель, Д.
2020Эквівалентнасць у вучэбным тэрміналагічным мінімуме: спосабы дасягненняЛюбецкая, К. П.
2023Эквіваленты перфарматыўных дзеясловаў у англамоўных перакладахЗапрудскі, I.
2023Экономические тексты с лексемой криптовалюта: аспект перевода с английского языка на русскийБариева, А.
2022Экономические тексты с семой ‘криптовалюта’: особенности перевода с английского языка на русскийБариева, А.
2018Экономия языковых средств в реализации компрессии в синхронном переводеХодоренко, А.
2018Эксперимент по автоматическому созданию англоязычных рекламных текстов по косметике и парфюмерииМетлицкая, Н. А.
2020Экспрессивные средства в описаниях мероприятий событийного туризма и их перевод с английского языка на русскийКаменецкая, А.
2022Электронные словари, используемые при автоматической обработке текстаХрулёва, Л.
2023Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Информационные технологии обучения / Цифровые технологии языкового образования»Соловьёва, О. А.
2024Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Лингвистика дискурса»Лешкевич, И. В.
2020Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Письменный институциональный перевод (первый иностранный язык)»Титова, А. В.; Горбань, А. В.; Марченко, О. В.; Жданова, Н. Ю.
2021Эмотивность новостной заметки в немецком и русском языкахИванова, Т. Ф.
2021Эмотивные высказывания в англоязычном медиадискурсе и способы их передачи на русский языкМогилевцев, С. А.
2023Эмотивные высказывания в немецкоязычной политической речи как маркеры авторской модальности и способы их передачи на русский языкИванова, Т. Ф.; Лагун, И. И.
2020Эмотивные фразеологизмы в англоязычном политическом дискурсе в контексте переводаНовак, И.
2018Эмоциональные характеристики интервью как переводческая проблемаСидорук, И.; Дингилевская, Е.
2021Эмфатические конструкции в произведениях Оскара Уайльда и специфика их переводаПереверзева, Я.