Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Нидерландский язык
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 11 до 30 из 36
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2019
Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский язык
Юрьев, Е. Й.
2021
Лингвистические особенности твит-дискурса (на материале твитов американских и нидерландских политиков)
Вольф, Е.
2018
Лингвокоммуникативные особенности нидерландского свадебного обряда
Сецкая, В. Н.
2018
Лингвосемиотика фламандской сказки: дискурсивная актуализация
Шмидова, Л. Е.
2017
Метатекстовая организация делового дискурса (на материале русского, немецкого и нидерландского языков)
Юрьев, Е. Й.
2018
Метатекстовые структурные компоненты в международных договорах Беларуси, России, Германии и Нидерландов
Юрьев, Е. Й.
2017
Метатекстовые элементы в текстах уставов на немецком, нидерландском и русском языках
Юрьев, Е. Й.
2018
Нидерландский медиадискурс: вербализация гендерных стереотипов
Савик, Е. А.
2020
Основные культурные измерения в паремиологической картине мира белорусского и нидерландского языков
Хомчик, И.
2020
Особенности вербализации культурно-тематических доминант «счастье/удача», «несчастье/неудача» в пословицах на нидерландском и русском языках
Стрельникова, А.
2018
Особенности зейландского диалекта нидерландского языка
Деруго, В. О.
2017
Особенности проспективного метатекста в правительственных постановлениях: контрастивный аспект
Юрьев, Е. Й.
2023
Письменный перевод (второй иностранный язык) (нидерландский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальноети: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-505/02/08-I/уч
Тригубович, А. О.
;
Изотова, О. В.
;
Мезина, И. С.
2023
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) (нидерландский язык) : учеб. программа для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направление специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-535/02/08-I/уч
Головач, Е. И.
;
Крымовская, М. Д.
2023
Представления о времени в белорусской и нидерландской языковой картине мира (на материале пословиц)
Жук, М.
2019
Реализация оппозиции «мужской – женский» в языковой картине мира белорусов и голландцев (на материале пословиц)
Изотова, О. В.
2017
Речевой жанр «поздравление» в русской и фламандской лингвокультурах
Изотова, О. В.
;
Рудницкая, Ю. В.
2023
Специфика вербализации зоонимического компонента лиса / лис в белорусских и нидерландских паремиях
Изотова, О. В.
;
Зоценко, В. Н.
2019
Специфика вербализации откровенности в русской и нидерландской коммуникативных культурах
Гиркина, Е. А.
2021
Специфика вербализации представлений о традициях питания в нидерландских и белорусских пословицах
Изотова, О. В.
;
Борисик, П. В.