Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9488
Название: Pragmatic Functions оf Culture-Specific Words in Literary Discourse
Авторы: Trigubovich, А. О.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Частное языкознание. Языки мира
Английский язык
Лингвистика текста. Лингвостилистика
Лексикология. Лексическая семантика
Дата публикации: 2022
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 1. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 184-188.
Аннотация: The article elucidates the views on defining culture-specific vocabulary, its functioning in the literary discourse as well as the ways of rendering in the target language. It is stated that culture-specific words play an important role in forming the unique cultural atmosphere of a given work of fiction while also carrying essential country-specific information. The practical part of the research is based on the novel “Pushkin and the Queen of Spades” by Alice Randall. The following ways of rendering culture-specific words by means of the Russian language are suggested: transcription and transliteration, semantic borrowings, functional equivalents, transformation, substitution, and descriptive translation. The choice of the specific way of rendering such words in the target language is determined by the necessity to convey the communicative and pragmatic aspects of a given work of fiction. Key words: culture-specific vocabulary; cultureme; pragmatic functions; literary discourse; ways of rendering.
Описание: В данной статье освещаются проблемы определения культурно-специфической лексики, ее функционирования в художественном дискурсе, а также передачи средствами языка перевода. Установлено, что данный пласт лексики играет важную роль в процессе создания особой образности, колорита художественного произведения, а также передачи страноведческой информации. Материалом для исследования послужил роман «Пушкин и Пиковая Дама» современной американской писательницы Э. Рэндалл. В статье предлагаются способы передачи культурно-специфической лексики средствами русского языка (транскрипция и транслитерация, калькирование, использование функционального аналога, трансформация, родо-видовая замена, описательный перевод). Выбор конкретного способа перевода реалий обусловлен необходимостью адекватной передачи коммуникативно-прагматических установок автора художественного произведения. Ключевые слова: культурно-специфическая лексика; культурема; прагматические функции; художественный дискурс; способы передачи.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9488
ISBN: 978-985-28-0124-9 (Ч. 1)
978-985-28-0123-2
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Trigubovich А. О. Pragmatic Functions оf Culture-Specific Words.pdf202,58 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.