Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9465
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorАртемова, О. А.-
dc.contributor.authorШведова, А. В.-
dc.date.accessioned2022-10-12T06:11:57Z-
dc.date.available2022-10-12T06:11:57Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationМолодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 1. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 82-86.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0124-9 (Ч. 1)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0123-2-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9465-
dc.descriptionArtemova O. A., Shvedova A. V. The Verbalization of Emotions in Belarusian and English Phraseology. Тhe article presents the results of the comparative analysis of Belarusian and English phraseological units with the emotive meaning, general and specific features in their semantics and figurative component. The common characteristics of the category of emotivity in the Belarusian and English phraseological systems are its anthropocentricity, manifested by the connection of Belarusian and English phraseological units with somatisms and its adjectival, adverbial and procedural nature manifested by the predominance of adjectival and verbal classes of phraseological units in comparison with other morphological classes. The national and cultural specificity is manifested by the connection of the emotional component of the units with the material component in the English linguaculture and spiritual values in the Belarusian language. Key words: phraseological unit; emotiveness; metaphor; national specificity.en_US
dc.description.abstractВ статье представляются результаты сопоставительного анализа белорусских и английских фразеологизмов с эмотивным значением, раскрывается общее и специфическое в их семантике и образной составляющей. Универсальными характеристиками категории эмотивности в белорусской и английской фразеосистемах выступают ее антропоцентричность, манифестируемая образной связью белорусских и английских фразеологических единиц с соматизмами, и адъективно-процессуальный характер, проявляющийся в преобладании адъективных и глагольных фразеологизмов по сравнению с единицами других морфологических классов. Национально-культурное своеобразие проявляется в образной связи положительных эмоций с материальной составляющей в английской лингвокультуре и духовными ценностями в белорусском лингвосообществе. Ключевые слова: фразеологическая единица; эмотивность; метафора; национальная специфика.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectСравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистикаen_US
dc.subjectБелорусский языкen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectЛексикология. Лексическая семантикаen_US
dc.subjectЯзык и речьen_US
dc.subjectЯзык и культура. Лингвокультурологияen_US
dc.titleВербализация эмоций в белорусской и английской фразеологииen_US
dc.title.alternativeThe Verbalization of Emotions in Belarusian and English Phraseologyen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Артемова О. А., Шведова А. В. Вербализация эмоций.pdf722,01 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.