Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9388
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ванюшкина, Н. А. | - |
dc.date.accessioned | 2022-10-10T12:00:46Z | - |
dc.date.available | 2022-10-10T12:00:46Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 2. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 165-169. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0125-6 (Ч. 2) | - |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0123-2 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9388 | - |
dc.description | Vaniushkina N. A. Audiovisual Translation of Humour: Problems and Solutions. The article discusses audiovisual translation of humour in situational comedies. The author describes the limitations of audiovisual translation set upon the translator in terms of humour translation. The author quotes examples of jokes from American sitcoms by the types of referred classification and analyses their translations. Also, the article touches upon the problems of choosing the translation strategy for different types of jokes. Key words: audiovisual translation; jokes; humour; translation strategy; sitcom; national culture. | en_US |
dc.description.abstract | В статье рассматривается аудиовизуальный перевод юмора в ситуационных комедиях. Автор описывает ограничения аудиовизуального перевода, накладываемые на переводчика, применительно к переводу юмора. Приводятся примеры шуток из американских ситкомов по типам согласно приведенной классификации, а также анализируются варианты их перевода. Кроме того, затрагиваются проблемы, связанные с выбором переводческой стратегии при переводе разных типов шуток. Ключевые слова: аудиовизуальный перевод; шутки; юмор; переводческая стратегия; ситком; национальная культура. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.subject | Художественный перевод | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.title | Аудиовизуальный перевод юмора: проблемы и некоторые пути их решения | en_US |
dc.title.alternative | Audiovisual Translation of Humour: Problems and Solutions | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Ванюшкина Н. А. Аудиовизуальный перевод юмора.pdf | 222,77 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.