Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9388
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorВанюшкина, Н. А.-
dc.date.accessioned2022-10-10T12:00:46Z-
dc.date.available2022-10-10T12:00:46Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationМолодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 2. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 165-169.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0125-6 (Ч. 2)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0123-2-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9388-
dc.descriptionVaniushkina N. A. Audiovisual Translation of Humour: Problems and Solutions. The article discusses audiovisual translation of humour in situational comedies. The author describes the limitations of audiovisual translation set upon the translator in terms of humour translation. The author quotes examples of jokes from American sitcoms by the types of referred classification and analyses their translations. Also, the article touches upon the problems of choosing the translation strategy for different types of jokes. Key words: audiovisual translation; jokes; humour; translation strategy; sitcom; national culture.en_US
dc.description.abstractВ статье рассматривается аудиовизуальный перевод юмора в ситуационных комедиях. Автор описывает ограничения аудиовизуального перевода, накладываемые на переводчика, применительно к переводу юмора. Приводятся примеры шуток из американских ситкомов по типам согласно приведенной классификации, а также анализируются варианты их перевода. Кроме того, затрагиваются проблемы, связанные с выбором переводческой стратегии при переводе разных типов шуток. Ключевые слова: аудиовизуальный перевод; шутки; юмор; переводческая стратегия; ситком; национальная культура.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.titleАудиовизуальный перевод юмора: проблемы и некоторые пути их решенияen_US
dc.title.alternativeAudiovisual Translation of Humour: Problems and Solutionsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Ванюшкина Н. А. Аудиовизуальный перевод юмора.pdf222,77 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.