Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9341
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ревуцкая, Е. А. | - |
dc.date.accessioned | 2022-10-03T07:40:04Z | - |
dc.date.available | 2022-10-03T07:40:04Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2022. – № 4 (119). – С. 30-36. | en_US |
dc.identifier.issn | 1819-7620 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9341 | - |
dc.description | Revutskaya A. Cognitive Status of the Proper Name in the Comparative Analysis of a Poetic Text. The article examines the cognitive status of the proper name as part of the artistic conceptualization of space in the French poem ‘Affinité d’ombres et de fleurs en le soir’ by Wincenty Korab-Brzozowski, its Polish version by Stanisław Korab-Brzozowski and its Russian translation. Combining the conceptual blending method with contrastive, contextual, semantic and intertextual analyses, the article shows that the realization of the proper name’s cognitive potential depends on its cultural value. Key words: artistic concept of space; proper name; conceptual blending; original poetic text; translated text. | en_US |
dc.description.abstract | Статья посвящена сопоставительному изучению познавательного статуса имени собственного как элемента художественной концептуализации пространства во французском стихотворении Винцентия Кораб-Бжозовского Affinité d’ombres et de fleurs en le soir ‘Родство тени и цвета в сумерках’, в его польской версии авторства Станислава Кораб-Бжозовского и в русском переводе. Сочетание метода концептуальной интеграции с приемами сопоставительного, контекстуального, лексико-семантического и интертекстуального анализа позволило установить, что реализация познавательного потенциала имени собственного в поэтическом переводе обусловлена его культурной значимостью. Ключевые слова: художественный концепт пространство; имя собственное; концептуальная интеграция; оригинальный поэтический текст; перевод. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика | en_US |
dc.subject | Французский язык | en_US |
dc.subject | Польский язык | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.subject | Грамматика | en_US |
dc.subject | Лингвистика текста. Лингвостилистика | en_US |
dc.title | Познавательный статус имени собственного в сопоставительном изучении поэтического текста | en_US |
dc.title.alternative | Cognitive Status of the Proper Name in the Comparative Analysis of a Poetic Text | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Ревуцкая Е. А. Познавательный статус имени собственного.pdf | 560,13 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.