Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6985
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorФурашова, Н. В.-
dc.date.accessioned2021-09-10T10:22:34Z-
dc.date.available2021-09-10T10:22:34Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationУниверсальное и национальное в языковой картине мира : сб. науч. ст. по итогам IV Междунар. науч. конф., Минск, 24-26 окт. 2019 г. : в 2 т. Т. 1. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 180-186.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0128-7 (Т.1)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0047-1-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6985-
dc.descriptionFurashova N. V. Polyseemy − phraseology in the semantic continuum of the verb (based on the German language). During the study of the polysemia of German verbs of physical effect, one of the problems was to draw a border between the lexico-semantic variants of a certain verb and the phraseological units containing this verb. In lexicographic sources, the same secondary meaning is presented both as a separate lexico-semantic variant (LSV) in the semantic structure of a given polysemantic verb, and as phraseologism in phraseologism dictionaries, and as an example of figurative use of a verb in a certain meaning. This casts doubt on the requirement, well known in traditional linguistics, to maintain the purity of the object of research, i.e. recognition of a clear boundary between polysemy and phraseology. The article provides specific examples to illustrate this problem and offers an explanation. Key words: polysemy, verb, lexico-semantic variant, semantic structure, phraseology, phraseological unit, border, semantic space.en_US
dc.description.abstractВ ходе исследования полисемии немецких глаголов физического действия одной из проблем стало проведение границы между лексико-семантическими вариантами определенного глагола и фразеологическими единицами, содержащими данный глагол. В лексико-графических источниках одно и то же переносное (вторичное) значение представляется и как отдельный лексико-семантический вариант (ЛСВ) в семантической структуре многозначного глагола, и как фразеологизм в словарях фразеологизмов, и как пример образного употребления глагола в определенном значении. Это ставит под сомнение хорошо известное в традиционной лингвистике требование соблюдения чистоты объекта исследования, т.е. признания четкой границы между полисемией и фразеологией. В статье приводятся конкретные примеры, иллюстрирующие данную проблему, и предлагается ее объяснение. Ключевые слова: полисемия, глагол, лексико-семантический вариант, семантическая структура, фразеология, фразеологическая единица, граница, семантическое пространство.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectЛексикология. Лексическая семантикаen_US
dc.subjectГрамматикаen_US
dc.subjectНемецкий языкen_US
dc.titleПолисемия − фразеология в семантическом континууме глагола (на материале немецкого языка)en_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Универсальное и национальное в языковой картине мира (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Фурашова Н. В. Полисемия − фразеология в семантическом континууме.pdf1,04 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.