Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6711
Название: Проблема непереводимости поэтического текста с позиции герменевтической философии
Другие названия: The Problem of the Untranslatable Poetic Text from the Position of Hermeneutic Philosophy
Авторы: Талалаева, Е. Ю.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Контрастивные исследования языков и культур : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч. конф., Минск, 30-31 окт. 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 200-204.
Аннотация: В данном исследовании проведен анализ проблемы непереводимости поэтического текста, получившей глубокое обоснование в философско-герменевтической системе немецкого философа Ханса-Георга Гадамера. На основе его суждений автором статьи формируется конструктивная аргументация, доказывающая, что в силу присущей поэтическому тексту специфики констатируется невозможность полноценного адекватного перевода стихотворного произведения с одного языка на другой. Ключевое значение в рамках представленной работы отводится «герметичности» текста, которая представляет собой особую характеристику поэтического языка, которая позволяет сохранять смысловое единство оригинального текста и поддерживать равновесие уникального баланса звучания и формы стихотворного произведения.
Описание: Talalaeva E. Yu. The Problem of the Untranslatable Poetic Text from the Position of Hermeneutic Philosophy. The paper analyses the problem of translating a poetic text from the position of hermeneutical philosophy. The author offers a constructive argumentation of the untranslability of poetry into other languages, which based on the system of philosophical views of the German thinker Hans-Georg Gadamer. The study places a special emphasis on the “hermeticism” of the poetic language, which allows maintaining the semantic unity of the original text as well as maintaining a unique balance in the sound and form of the poetic composition.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6711
ISBN: 978-985-28-0043-3
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Талалаева Е. Ю. Проблема непереводимости поэтического текста.pdf208,17 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.