Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6377
Название: Англоязычные реалии в аспекте переводческой эквивалентности
Другие названия: English-Language Culture-Specific Vocabulary and Translation Equivalency
Авторы: Тригубович, А. О.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Лексикология. Лексическая семантика
Русский язык
Английский язык
Дата публикации: 2020
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VIII Междунар. науч. конф., Минск, 29-30 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2020. – С. 244-248.
Аннотация: Данная статья посвящена вопросу определения понятия переводческой эквивалентности, а также сущности реалий как особого класса безэквивалентной лексики. Установлено, что все типы семантических соответствий между лексическими единицами языка оригинала и языка перевода можно свести к трем основным: 1) полное соответствие; 2) частичное соответствие; 3) отсутствие соответствия. В статье рассматриваются подходы к определению безэквивалентной лексики в целом и реалий – в частности. Отмечается, что реалии, являясь носителями страноведческой и культурно обусловленной информации, требуют особого подхода при переводе.
Описание: Trigubovich A. O. English-Language Culture-Specific Vocabulary and Translation Equivalency. The article elucidates the problem of rendering equivalence of culture-specific elements as a special class of vocabulary having no direct equivalents in the target language.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6377
ISBN: 978-985-28-0004-4
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.