Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6358
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Кашинская, Л. Н. | - |
dc.date.accessioned | 2021-05-26T13:31:35Z | - |
dc.date.available | 2021-05-26T13:31:35Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VIII Междунар. науч. конф., Минск, 29-30 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2020. – С. 202-206. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0004-4 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6358 | - |
dc.description | Kashynskaya L .N. Linguistic Expressive Means in Various German Media Discourse Genres. German media texts have wide possibilities for expression of expressiveness from various linguistic means, the most frequent of which at the lexical level are emotional-evaluative vocabulary, emotional epithets, rhetorical tropes and figures, stylistically colored vocabulary, phraseological units, at the syntactic level – inversion, enumeration and repetition. According to the results of the translation analysis the most frequent method of translation of the above-mentioned lexical means is simple alternative substitution, syntactical means – syntactic assimilation. A comparative analysis of the most frequently linguistic expressive means in the various genres of media discourse revealed that the most expressive genre is review. | en_US |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются наиболее частотные лексические и синтаксические средства выражения экспрессивности в немецкоязычных текстах статьи, интервью и рецензии. Для каждого из представленных жанров медиадискурса в рамках материала исследования установлены наиболее характерные лексические и синтаксические средства выражения экспрессивности. Сопоставительный анализ количественных данных позволил определить рецензию как медиажанр, обладающий наибольшей экпрессивностью. По результатам перевода текстов установлены типичные возможности передачи экспрессивных средств лексического и синтаксического уровня с немецкого языка на русский, а также наиболее характерные приемы перевода, использующиеся при переводе отдельных языковых средств экспрессивизации. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Частное языкознание. Языки мира | en_US |
dc.subject | Лингвистика текста. Лингвостилистика | en_US |
dc.subject | Немецкий язык | en_US |
dc.title | Языковые средства экспрессивизации в различных жанрах немецкоязычного медиадискурса | en_US |
dc.title.alternative | Linguistic Expressive Means in Various German Media Discourse Genres | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Кашинская Л. Н. Языковые средства экспрессивизации.pdf | 658,24 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.