Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-9 of 9 (Search time: 0.001 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мовуСалаўёва, М. А.; Баранчык, Г. Ю.
2019Культурно-специфическая лексика в англоязычном художественном дискурсе в аспекте переводаТригубович, А. О.
2020Структурно-семантические особенности ономастики в романе Дж. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» и способы их передачи при переводе на русский и белорусский языкиБондарь, Я.
2020Способы перевода британских и австралийских фразеологизмов, именующих физические и интеллектуальные признаки человекаБугакова, Г.
2019Проблемы перевода окказиональной лексики в сказке Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес»Кузьминых, М.
2021Политически корректная лексика в американском кинематографе: особенности передачи на русский языкСенькевич, А.
2021Фразеалагізмы ў творах Янкі Купалы і асаблівасці іх перакладу на англійскую мовуМісуна, І.
2018Перевод ироничных высказываний с учетом культурологических особенностей (на примере афоризмов А. А. Ширвиндта)Жданова, Н. Ю.
2023Концепт «Heart» в романе Э. Бронте «Wuthering Heights»Плютов, В. С.