Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/4002
Title: Просодия теленовостей на русском, белорусском и французском языках
Other Titles: The Prosody of TV News in Russian, Belarusian, and French
Authors: Лебедева, И. Г.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Лингвистика текста. Лингвостилистика
Фонетика и фонология
Русский язык
Белорусский язык
Французский язык
Issue Date: 2020
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Аномалия в языке, гармония в речи : сб. науч. ст. – Минск : МГЛУ, 2020. – C. 98-100.
Abstract: Теленовости как разновидность массмедийного дискурса используют стратегии, направленные на изменение поведения индивидов и достижение политических и социальных целей. Диктор, не имея возможности изменить выверенный редакторами текст, акцентирует просодические средства для реализации эмоционального и интеллектуального воздействия на аудиторию. Традиции подачи новостных текстов в разных странах не совпадают. В статье проводится анализ просодического оформления теленовостных текстов на русском, французском и белорусском языках.
Description: Lebedeva I. G. The Prosody of TV News in Russian, Belarusian, and French. Television news is a type of media discourse; it uses strategies to change the behavior of individuals and to achieve political and social goals. The presenter does not have the ability to edit publisher-verified text and he uses prosodic means to realize the emotional and intellectual impact on the audience. The tradition of presenting TV news does not coincide in different countries. The article presents the analysis of the prosodic peculiarities of television news in Russian, French and Belarussian.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/4002
ISBN: 978-985-460-952-2
Appears in Collections:Аномалия в языке, гармония в речи (статьи)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.