Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/382
Название: Лингвопрагматические особенности интерактивных сообщений в коммуникативном субпространстве жанра интерактивной телебеседы
Другие названия: Linguistic and Pragmatic Features of Interactive Communication in the Communicative Sub-Space of the Genre of Interactive TV Discussion
Авторы: Войтишенюк, Е. В.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Английский язык
Белорусский язык
Информатика и информационные технологии
Дата публикации: 2018
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2018. – № 5 (96). – С. 7-16.
Аннотация: В статье проводится анализ тактико-стратегического потенциала интерактивных сообщений в диффузном жанре интерактивной телебеседы в телевизионном дискурсе. Целью исследования является попытка выявить схожие и отличительные особенности интерактивных сообщений в двух разноязычных телепрограммах и интернет-блогах, связанных с ними. Актуальность исследования обусловлена тем, что диффузные жанры, формирующиеся в современных условиях развития массовой информации, являются мало изученными в лингвистике и смежных науках.
Описание: The article analyzes the tactical and strategic potential of interactive messages in the diffuse genre of interactive TV discussions in television discourse. The purpose of the study is to identify similar and distinctive features of interactive messages in two multilingual TV programs and Internet blogs related to them. The relevance of the study is due to the fact that diffuse genres formed at the stage of constant development of mass media are little studied in linguistics and related sciences.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/382
ISSN: 1819-7620
Располагается в коллекциях:Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи)



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.