Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/363
Title: | Interpretation of the Word Wisdom on the Basis of Dictionaries and its Symbolic Landscape in the English Language |
Authors: | Mahmudova Aygun Vahid |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Частное языкознание. Языки мира Английский язык Лексикология. Лексическая семантика |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2018. – № 4 (95). – С. 116-121. |
Abstract: | Статья посвящена символическим особенностям концепта «мудрость» на английском языке. В статье говорится о символических особенностях концепта символа, Бога, книги, глубины, логотипа, Соломона и других в языковой картине мира английского языка. Эти символические особенности отражают различные качества в структуре концепта «мудрость». Количество лексических единиц, которые являются концептами, ограничено. Это только те события, которые ценны, актуальны для культуры, а также имеют многочисленные языковые единицы для их идентификации, они – предмет пословиц и поговорок, прозаических и поэтических текстов. Таким образом, они носители культурной памяти народа. |
Description: | The article focuses on the symbolic peculiarities of the concept “wisdom” in English, as well as its link with both the symbol itself and the symbolic characters, and these conceptual peculiarities are analyzed in detail. The concept of wisdom in the article is associated with the symbolic peculiarities of lexical units, phraseological units, proverbs, legends, tales, epics, artistic works that convey the cultural identity of a nation. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/363 |
ISSN: | 1819-7620 |
Appears in Collections: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Mahmudova Aygun Vahid. Interpretation of the Word Wisdom.pdf | 2,6 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.