Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/3217
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Турлова, Е. В. | - |
dc.contributor.author | Ивахненко, В. А. | - |
dc.date.accessioned | 2020-04-22T14:14:21Z | - |
dc.date.available | 2020-04-22T14:14:21Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VII Междунар. науч. конф., Минск, 30-31 мая 2018 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2019. – Ч. 2. – С. 112-116. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-460-914-0 (Ч.2) | - |
dc.identifier.isbn | 978-985-460-868-6 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/3217 | - |
dc.description | Turlova E. V., Ivakhnenko V. A. Specifics of Graphic Novels Translation from English. In this article the specific features of graphic novel translation from English into Russian are analyzed. The article summarizes some results of the study of the specifics of the translation of the genre, the main conclusions of the study relate to a brief description of the identified features. | en_US |
dc.description.abstract | В данной статье проанализированы характерные особенности перевода графического романа как одного из набирающих популярность жанров с английского языка на русский. В статье рассмотрены трансформации, к которым прибегнул переводчик в процессе перевода графического романа с английского языка на русский. Особое внимание было обращено авторами на сленговые выражения, которыми изобилует графический роман, и на способы их перевода. Статья подводит некоторые итоги изучения специфики жанра перевода, основные выводы исследования касаются краткой характеристики выявленных особенностей. В заключение статьи авторы отмечают, что графические романы не изучены в должной мере, поэтому необходимо продолжать исследования по вопросу их перевода, так как этот жанр набирает популярность у читателя. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.title | Особенности перевода графических романов с английского языка на русский | en_US |
dc.title.alternative | Specifics of Graphic Novels Translation from English | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Турлова Е. В., Ивахненко В. А. Особенности перевода графических романов.pdf | 240,69 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.