Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/2311
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Барковіч, А. А. | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-24T14:09:00Z | - |
dc.date.available | 2020-02-24T14:09:00Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Контрастивные исследования: текст, предложение, слово : сб. науч. ст. преподавателей и аспирантов МГЛУ. – Минск : МГЛУ, 2019. – Вып. 7. – С. 85–90. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-460-948-5 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/2311 | - |
dc.description | Barkovich A. A. Renovation of Belarusian Verbal Lexicon in the Context of Russian-Belarusian Cross-Lingual Interference. The co-existence of the Belarusian and Russian languages in Belarus is a multidimensional factor in the sociocultural sphere, which significantly complicates the development of the Belarusian language. In this situation, the language resources of the Russian language, which is closely related to Belarusian, are naturally involved in renovation of Belarusian verbal lexicon – very significant substance in the system aspect of the language. The process of borrowing of Russian-marked verb vocabulary into the Belarusian language is quite influential, but a detailed analysis testifies, that Russian-Belarusian cross-lingual interference does not change the identity of the Belarusian language, being one of the attributes of its development. | en_US |
dc.description.abstract | Сосуществование белорусского и русского языков в Беларуси – многомерный фактор социокультурной сферы, который существенно сказывается на развитии белорусского языка. В частности, в обновлении глагольной лексики в белорусском языке – весьма существенной в системном аспекте языковой субстанции – языковые ресурсы русского языка (близкородственного белорусскому) задействованы естественным образом. С учетом складывающихся реалий развития современной речевой практики релевантную лингвистическую интерпретацию целесообразно проводить, используя достижения компьютерно-опосредованной парадигматики. Корпусная лингвистика в этом контексте – одна из наиболее авторитетных методологических основ современных исследований. Статистика корпусных исследований свидетельствует, что в контексте русско-белорусской межъязыковой интерференции целесообразно охарактеризовать три группы новых белорусских глаголов: заимствования-русизмы; заимствования-интернационализмы и кальки с русского языка. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Частное языкознание. Языки мира | en_US |
dc.subject | Лексикология. Лексическая семантика | en_US |
dc.subject | Взаимодействие языков | en_US |
dc.subject | Белорусский язык | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.title | Абнаўленне беларускай дзеяслоўнай лексікі ў кантэксце руска-беларускай міжмоўнай інтэрферэнцыі | en_US |
dc.title.alternative | Renovation of Belarusian Verbal Lexicon in the Context of Russian-Belarusian Cross-Lingual Interference | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Контрастивные исследования: текст, предложение, слово (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Барковіч А. А. Абнаўленне беларускай дзеяслоўнай лексікі.pdf | 292,54 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.