Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1845
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorРоманаускас, Е. В.-
dc.date.accessioned2019-10-30T09:31:39Z-
dc.date.available2019-10-30T09:31:39Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationКонтрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 1. – С. 188-191.en_US
dc.identifier.isbn978-985-460-888-4 (Ч. 1)-
dc.identifier.isbn978-985-460-887-7-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1845-
dc.descriptionRomanauskas Е. V. Proper Names as a Part of Idioms in Regard to the Development of their Semantics and the Possibilities of Translation. This work is dedicated to the translation of German idioms that include proper names. The article contains the results of the research on their semantics, etymology and ways of translation according to the sample based on German phraseological dictionaries.en_US
dc.description.abstractДанная работа посвящена исследованию имен собственных в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей перевода. В составе исследуемых фразеологизмов функционируют как исконно немецкие, так и иноязычные имена собственные. Большинство фразеологизмов с иноязычными именами представляют собой кальку фразеологизмов иностранного языка. Из 188 исследуемых единиц 24 (12,8 %) имеют отмеченные в указанных словарях фразеологические эквиваленты, 12 (6,4 %) – фразеологические аналоги и 57 (30,3 %) – фразеологические соответствия с иной внутренней формой. 95 немецких фразеологизмов (50,5 %) снабжены в данных словарях нефразеологическими соответствиями. Анализ исследуемых единиц и их переводных соответствий позволяет констатировать, что возможности их перевода определяются, прежде всего, этимологическим аспектом.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЛексикология. Лексическая семантикаen_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectНемецкий языкen_US
dc.titleИмя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаen_US
dc.title.alternativeProper Names as a Part of Idioms in Regard to the Development of their Semantics and the Possibilities of Translationen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Романаускас Е. В. Имя собственное в составе фразеологизмов.pdf165,96 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.