Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1835
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorГёрен, А. М.-
dc.date.accessioned2019-10-30T08:16:09Z-
dc.date.available2019-10-30T08:16:09Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationКонтрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 15-16.en_US
dc.identifier.isbn978-985-460-889-1 (Ч. 2)-
dc.identifier.isbn978-985-460-887-7-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1835-
dc.descriptionGeren А. М. Peculiarities of English-Russian Translation of Political Interview. The political interview as part of the political discourse, its peculiarities and various transformations used in translation are the object of the research.en_US
dc.description.abstractВ фокусе данной работы находится политическое интервью как особый жанр политического дискурса. Также представлены особенности данного вида интервью, влияющие на перевод, далее показаны приемы и трансформации, которые применяются при англо-русском переводе.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectЛингвистика текста. Лингвостилистикаen_US
dc.subjectРусский языкen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.titleОсобенности перевода англо-русского политического интервьюen_US
dc.title.alternativePeculiarities of English-Russian Translation of Political Interviewen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Гёрен А. М. Особенности перевода.pdf866,12 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.