Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1774
Title: | Дейктический компонент семантики белорусских и английских глаголов движения: контрастивный аспект |
Other Titles: | The Deictic Component in the Semantics of Belarusian and English Verbs of Movement: the Contrastive Aspect |
Authors: | Артёмова, О. А. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика Грамматика Белорусский язык Английский язык |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Контрастивные исследования: текст, предложение, слово : сб. науч. ст. преподавателей и аспирантов МГЛУ. - Минск : МГЛУ, 2018. – Вып. 5. – С. 88-94. |
Abstract: | В статье рассматриваются ядерные английские и белорусские дейктические глаголы перемещения как средства выражения пространственного дейксиса – одной из основополагающих категорий языковой коммуникации, анализируются особенности их семантики и функционирования как дейктических маркеров, обеспечивающих пространственную локализацию участников коммуникативного акта. |
Description: | Artsiomava O. A. The Deictic Component in the Semantics of Belarusian and English Verbs of Movement: the Contrastive Aspect. The article deals with the English and Belarusian deictic verbs of motion as a means of expressing spatial deixis – one of the fundamental categories of language communication.The distinctive features of their semantics and functioning as the deictic markers which provide spatial localization of the participants of the communicative act have been analysed. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1774 |
ISBN: | 978-985-460-863-1 |
Appears in Collections: | Контрастивные исследования: текст, предложение, слово (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Артëмова O. А. Дейктический компонент семантики.pdf | 270,92 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.