Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17298
Title: | Культурная коннотация в семантике эвфемизмов |
Other Titles: | Cultural connotation in euphemisms semantics |
Authors: | Орлова, О. С. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика Лексикология. Лексическая семантика Язык и речь Язык и культура. Лингвокультурология Английский язык Русский язык |
Issue Date: | 2025 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Орлова, О. С. Культурная коннотация в семантике эвфемизмов / О. С. Орлова // От слова к дискурсу : материалы Междунар. науч. конф., Минск, 15–17 мая 2025 г. / редкол. : Ю. В. Овсейчик (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2025. – С. 150–151. |
Abstract: | Эвфемизмы исследуются как знаки языка, насыщенные культурной коннотацией. На материале эвфемизмов русской и англоязычной культур показано, что эвфемизмы культурно маркированы и декодируются с опорой на знание эталонов, стереотипов, символов данной культуры, культурно-исторических текстов, произведений искусства, культурных прескрипций, архетипов и др. Ключевые слова: культурная коннотация; эвфемизм; код культуры; фреймовый анализ, культурно-языковой скрипт. |
Description: | Orlova О. The paper deals with euphemisms as language signs filled with cultural connotation. Euphemisms of Russian and English-speaking cultures are used to demonstrate that euphemisms are culturally marked and decoded based on etalons, stereotypes, symbols of the given culture, culture-historical texts, works of art, culture prescriptions, archetypes, etc. Key words: cultural connotation; euphemism; culture code; frame analysis; linguo-cultural script. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17298 |
ISBN: | 978-985-28-0301-4 |
Appears in Collections: | От слова к дискурсу (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
150-151.pdf | 292,5 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.