Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16931
Title: Карикатура как социокультурная проблема перевода
Authors: Болдова, Т. А.
Сюй Фань
Нгуен Лан Ань
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Issue Date: 2024
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Болдова, Т. А. Карикатура как социокультурная проблема перевода / Т. А. Болдова, Сюй Фань, Нгуен Лан Ань // Язык–Семиотика–Культура : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 20–21 нояб. 2023 г. : в 2 ч. / Мин. гос. лингвист. ун-т ; редкол. : А. М. Дудина (отв. ред.), Л. Г. Бондарчук (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – Ч. 2. – С. 89–93.
Abstract: В статье обсуждаются вопросы перевода текстов современной карикатуры, решение которых требует сложных форм работы в ходе интерактивного общения для освоения техники перевода. Текст карикатуры – это единица семантического представления смысла и готовый блок вхождения в базу знаний определенной предметной области.В текстах карикатур закодирована не только мыслительная задача или комплекс проблем, но и ключ к их переводу, который, необходим по дешифровке авторского коммуникативного намерения в условиях иноязычного социума. К л ю ч е в ы е с л о в а: перевод; иностранный язык; культура; сетевая коммуникация; единица семантического представления смысла; готовый блок; база знаний определенной предметной области.
Description: The article discusses the translation of texts of modern cartoons, the solution of which requires paired, group and collective forms of work during interactive communication to master the translation technique. The text of the caricature is a unit of semantic representation of meaning and a ready-made block of entry into the knowledge base of a certain subject area. The cartoon texts encode not only a thought task or a complex of problems, but also a key to their translation, which is necessary to decrypt the author's communicative intention in a foreign-language society. K e y w o r d s: foreign language; interactive tasks; network communication; a unit of semantic representation of meaning; a ready block of entry into the knowledge base of a certain subject area.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16931
ISBN: 978-985-28-0285-7 (Ч. 2)
978-985-28-0278-9
Appears in Collections:Язык - семиотика - культура (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
89-93.pdf563,24 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.