Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16906
Название: Этнографические лакуны и средства их элиминирования (на материале романа Андрея Макина «Французское завещание»)
Авторы: Павловский, В. А.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Лексикология. Лексическая семантика
Язык и речь
Язык и культура. Лингвокультурология
Русский язык
Французский язык
Дата публикации: 2024
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Павловский, В. А. Этнографические лакуны и средства их элиминирования (на материале романа Андрея Макина «Французское завещание») / В. А. Павловский // Язык–Семиотика–Культура : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 20–21 нояб. 2023 г. : в 2 ч. / Мин. гос. лингвист. ун-т ; редкол. : А. М. Дудина (отв. ред.), Л. Г. Бондарчук (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – Ч. 1. – С. 171–176.
Аннотация: Статья посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной семиотики, связанных с изучением межкультурных и межъязыковых отношений двух обществ, занимающих в истории Европы значительное место, − России и Франции. В качестве предмета для изучения семиотической проблемы послужил роман А.Макина «Французское завещание», ставшей заметным явлением в культурной жизни Франции конца XX столетия. На базе текста романа выявляются лексические и паралексические элементы, функция которых состоит в «символизации» русских культуры и менталитета в контексте русско-французских отношений. Это подвигло автора прибегнуть к теории этнографических лакун. В данном контексте используемая в статье лексема «степь» в полной мере сохраняет свой денотативный смысл, но в то же время включается в значительно более объемный метафорический образ, в котором представление о бескрайнем пространстве сливается с идеей мощи страны и даже широты русского характера. К л ю ч е в ы е с л о в а: этнографизмы; этнографические лакуны; лексема ‘cтепь’; интеркультурные и интертекстуальные компетенции; денотат; имплицитные культурные значения.
Описание: The article is devoted to one of the most urgent problems of modern semiotics, connected with the study of intercultural and interlingual relations of two societies that occupy a significant place in the history of Europe - Russia and France. The subject for the study of the semiotic problem is A. Makin's novel "The French Testament", which became a notable phenomenon in the cultural life of France at the end of the XX century. On the basis of the text of the novel are identified lexical and paralexical elements whose function is to "symbolize" Russian culture and mentality in the context of Russian-French relations. The author resorts to the theory of ethnographic lacunas. In this context, the lexeme "steppe" used in the article fully retains its denotative meaning, but at the same time is included in a much larger metaphorical image, in which the idea of boundless space merges with the idea of the power of the country and even the breadth of the Russian character. K e y w o r d s: ethnographicisms; ethnographic lacunas; lexeme ‘steppe’; intercultural and intertextual competences; denotation; implicit cultural meanings.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16906
ISBN: 978-985-28-0279-6 (Ч. 1)
978-985-28-0278-9
Располагается в коллекциях:Язык - семиотика - культура (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
171-176.pdf442,55 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.