Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15931
Title: | Лексіка-граматычныя асаблівасці польскамоўнай лірыкі Янкі Лучыны |
Other Titles: | Lexicon-Grammatical Features of the Polish Lyrics by Yanka Luchyna |
Authors: | Круглова, В. В. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Частное языкознание. Языки мира Лингвистика текста. Лингвостилистика Польский язык |
Issue Date: | 2024 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Круглова, В. В. Лексіка-граматычныя асаблівасці польскамоўнай лірыкі Янкі Лучыны / В. В. Круглова // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2024. – № 5 (132). – С. 31–45. |
Abstract: | У артыкуле ўпершыню даследуюцца моўныя асаблівасці польскамоўнай лірыкі Янкі Лучыны. Вызначаецца адметнасць лексічнай і граматычнай пабудовы верша. Характарызуюцца спосабы дасягнення паэтычнай выразнасці. Аналізуецца месца і роля лексічных і граматычных канструкцый. Падкрэсліваецца ўвага Янкі Лучыны да выбару моўных сродкаў. Клю ча в ыя слов ы: клічны склон; загадны лад дзеяслова; умоўны лад дзеяслова; ступені параўнання прыметніка; ступені параўнання прыслоўя; памяншальналаскальная форма назоўніка; паралелізм; прыметнікі колеру. |
Description: | Kruglova O. The article examines for the first time the linguistic features of the Polish lyrics by Yanka Luchyna. The distinctiveness of the lexical and grammatical structure of the poem is determined. Methods of achieving poetic clarity are described. The place and role of lexical and grammatical constructions is analyzed. Yanka Luchyna’s attention to the choice of linguistic means is emphasized. Ke y wo rd s: vocative case; imperative form of the verb; conditional form of the verb; degree of comparison of adjective; degree of comparison of adverb; diminutive form of noun; parallelism, adjectives of color. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15931 |
ISSN: | 1819-7620 |
Appears in Collections: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.