Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15716
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Шеховская, Ю. А. | - |
dc.date.accessioned | 2024-10-17T07:10:54Z | - |
dc.date.available | 2024-10-17T07:10:54Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Шеховская, Ю. А. Приемы перевода «elephant» в текстах разной направленности / Ю. А. Шеховская // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 23-24 окт. 2024 г. / редкол.: Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 448–454. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0275-8 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15716 | - |
dc.description | Shekhovskaya Y. In the context of the development of trends in translation activities, the lexical unit “elephant” unexpectedly became the main category, as part of an open language system. Among all animal species, the image of the elephant, as a frequently observed linguistic phenomenon, manifested itself at a unique level of translation practice and in the field of interpretation of infographics, scientific theories and journalism, literature. The search for the most accurate method of creating associations of the "elephant" image is of interest to the translator and it requires the special consideration of variations. The author grants the right to others to correct and present other interpretations of the image during translation. K e y w o r d s: the image of “elephant”; scientific and journalistic vocabulary; English terminology; infographics; translation activities; military-technical translation. | en_US |
dc.description.abstract | В условиях развития трендов переводческой деятельности основной категорией неожиданно выступила лексическая единица elephant, став частью открытой языковой системы. Среди всех видов животных образ слона, как часто наблюдаемое лингвистическое явление, проявился на уникальном уровне практики перевода и в области интерпретации инфографики, научных теорий и публицистики, литературы. Поиск наиболее точного приема создания ассоциаций образа «elephant» представляет интерес для переводчика и требует особого рассмотрения вариаций. Автор представляет право другим исправлять и представлять иные интерпретации образа при переводе. К л ю ч е в ы е с л о в а: образ «elephant» (слон); научная и публицистическая лексика; англоязычная терминология; инфографика; переводческая деятельность; военнотехнический перевод; тексты разной направленности. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.title | Приемы перевода «elephant» в текстах разной направленности | en_US |
dc.title.alternative | Methods of translating “elephant” in the texts of different orientation | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
448-454.pdf | 671,99 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.