Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15714
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorОсипова, Я. Э.-
dc.date.accessioned2024-10-17T07:03:17Z-
dc.date.available2024-10-17T07:03:17Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationОсипова, Я. Э. Проектирование учебного сайта для обучения студентов устному переводу интерферированной речи / Я. Э. Осипова // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 23-24 окт. 2024 г. / редкол.: Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 437–442.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0275-8-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15714-
dc.descriptionOsipava Y. The article discusses the problem of creating a unified digital space for the effective organisation of the learning process. The importance of using modern electronic educational resources for flexible management of students’ learning activities is emphasised. A prototype of the educational website “Interpreting a Non-Native” is presented. It is developed for students specializing in “Linguistic Support of Intercultural Communication” and “Translation Studies.” The aim of the tasks posted on the educational website is to improve translation listening skills in situations of interpreting non-native speech. The tasks integrate educational internet resources developed by the author. K e y words: educational website; electronic educational resources; interpreting; nonnative speech; interpreting training.en_US
dc.description.abstractВ статье рассматривается проблема создания единого цифрового пространства для эффективной организации процесса обучения. Обосновывается значимость использования современных электронных образовательных ресурсов для гибкого управления учебной деятельностью студентов. Представлен макет учебного сайта “Interpreting a non-native”, разработанного для студентов специальностей «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» и «Переводческое дело». Целью заданий, размещенных на учебном сайте, является совершенствование навыков переводческого аудирования в ситуации устного перевода интерферированной речи на английском языке. В задания интегрированы учебные интернет-ресурсы, разработанные автором. К л ю ч е в ы е с л о в а: учебный сайт; электронные образовательные ресурсы; устный перевод; интерферированная речь; обучение переводу.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectМетодика преподавания отдельных языковen_US
dc.subjectСодержание образованияen_US
dc.subjectОбучение видам речевой деятельности (говорение, чтение, письмо, перевод, аудирование)en_US
dc.subjectМетодика преподавания отдельных языков в вузеen_US
dc.subjectИнформатика и информационные технологииen_US
dc.titleПроектирование учебного сайта для обучения студентов устному переводу интерферированной речиen_US
dc.title.alternativeDesigning an educational website for teaching students non-native speech interpretingen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
437-442.pdf847,83 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.