Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15402
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorДостанко, А. В.-
dc.date.accessioned2024-07-12T11:00:42Z-
dc.date.available2024-07-12T11:00:42Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationДостанко, А. В. Особенности дублированного перевода / А. В. Достанко // Романистика в современном поликультурном мире : сб. науч. ст. / редкол.: М. Н. Романкевич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 103–107.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0254-3-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15402-
dc.descriptionDostanko, А. The paper mainly focuses on the particularities of dubbing ways to achieve the optimal communicative-pragmatic effect and strategies of dubbing, which represents one of the most common types of audiovisual translation. The analysis is based on the personal translation from the Russian to the Spanish of the scenes from the film «Mikolka-parovoz» released in 1956. K e y w o r d s: аudiovisual translation; dubbing; translation transformations; lexical transformations; grammatical transformations; film translation.en_US
dc.description.abstractОсновное внимание в работе уделяется особенностям дублированного перевода, являющимся одним из наиболее распространенных видов аудиовизуального перевода, а также изучению языковой специфики, способов достижения оптимального коммуникативно-прагматического эффекта и стратегий данного вида перевода. Материалом для переводческого анализа послужил авторский перевод с русского языка на испанский отрывка из художественного фильма «Мiколка-паровоз» 1956 года выпуска. К л ю ч е в ы е с л о в а: аудиовизуальный перевод; дублированный перевод; переводческие трансформации; лексические трансформации; грамматические трансформации; перевод фильмов.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectИспанский языкen_US
dc.titleОсобенности дублированного переводаen_US
dc.title.alternativeFeatures of dubbing translationen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Романистика в современном поликультурном мире (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
103-107.pdf784,13 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.