Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15275
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЗапрудскі, І. І.-
dc.date.accessioned2024-07-10T06:52:33Z-
dc.date.available2024-07-10T06:52:33Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationЗапрудскі, І. І. Стратэгіі перакладу беларускіх перфарматыўных дзеясловаў у паэтычных тэкстах / І. І. Запрудскі // Студенческие научные чтения : материалы респуб. конф., Минск, 20 февр. 2024 г. / Минский гос. лингвист. ун-т ; отв. ред. В. Д. Синяк. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 330–332.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0255-0-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15275-
dc.descriptionZaprudski, I. I. The study analyzes strategies for translating Belarusian performative verbs into English in poetic texts. The analysis is based on the material of translations by Walter May and Vera Rich of poetic texts by Belarusian poets. Three directions of the translation interpretation of performative verbs are highlighted: the preservation of the illocutionary power of the original, its partial translation and the lack of representation of illocutionary power. Key words: performative verb; ilocutionary force; translation strategies; translation techniques.en_US
dc.description.abstractВ исследовании анализируются стратегии перевода белорусских перформативных глаголов на английский язык в поэтических текстах. Анализ проведен на материале переводов Уолтера Мэя и Веры Рич стихотворных текстов белорусских поэтов. Выделены три направления переводческой интерпретации перформативных глаголов: сохранение иллокутивной силы оригинала, частичная ее передача и отсутствие репрезентации иллокутивной силы в переводе. Ключевые слова: перформативный глагол; иллокутивная сила; стратегии перевода; приемы перевода.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectБелорусский языкen_US
dc.titleСтратэгіі перакладу беларускіх перфарматыўных дзеясловаў у паэтычных тэкстахen_US
dc.title.alternativeStrategies for translating Belarusian performative verbs in poetic textsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Студенческие научные чтения : материалы респуб. конф., Минск, 20 февраля 2024 г. (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
330-332.pdf193,05 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.