Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15133
Название: Формантная структура английских гласных в речи билингва
Другие названия: The formant structure of English vowels in the speech of a bilingual
Авторы: Карневская, Е. Б.
Ефимова, Е. В.
Долматова, Е. Д.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Частное языкознание. Языки мира
Фонетика и фонология
Взаимодействие языков
Английский язык
Дата публикации: 2024
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Карневская, Е. Б. Формантная структура английских гласных в речи билингва / Е. Б. Карневская, Е. В. Ефимова, Е. Д. Долматова // Современные исследования звучащей речи : сб. науч. ст. / редкол.: Е. Б. Карневская (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 62–68.
Аннотация: В статье представлены результаты сопоставительного анализа английских гласных, членов коррелятивных пар, в речи носителя языка и в речи билингва с высоким уровнем владения английским языком. Анализировалось варьирование формантной структуры английских гласных в зависимости от позиции гласного в просодико-смысловой, и, следовательно, акцентной структуре высказывания. Результаты проведенного анализа свидетельствуют о практически полном совпадении соотношений по F1 и F2 между гласными в речи носителя языка и билингва. Установлено, что позиционно-просодические аллофоны всех гласных в речи носителя языка и билингва демонстрируют общую тенденцию к централизации на формантной плоскости в позициях дезакцентуации. Наиболее заметные различия между гласными в речи носителя языка и билингва выявлены в коррелятивных парах []–[], []–[] и []–[] и затрагивают как акцентированные, так и дезакцентированные позиции. Установлено, что для билингва c высоким уровнем владения языком основная трудность заключается в умении сохранять необходимую степень полноты качества гласного при его ослаблении в позиции дезакцентуации. Ключевые слова: английские гласные-монофтонги; формантная структура; позиционно-просодический аллофон; фонетическая интерференция; отклонения от произносительной нормы; билингвизм; аудитивный и акустический анализ.
Описание: The article presents the results of a comparative study of the formant structure of the English vowels, members of the correlative pairs, in the speech of a native speaker and a bilingual. The subject of analysis is the variation of the F1 and F2 structure depending on the position of the vowel in the prosodic-semantic and, consequently, the accentual structure of an utterance. The data obtained testify to a high degree of perceptible similarity and acoustic coincidence of F1 and F2 in the accented positions in an utterance while the deaccented allophones reveal the presence of more or less noticeable distinctions. According to the experimental data the positional-prosodic allophones of the vowels in both native and bilingual speech display a strong tendency towards centralization on the vowel formant plot in deaccented positions. The differences between the speech of a native speaker and a bilingual are primarily found in the vowel minimal pairs [] – [], [] – [] and [] – [] and are found both in accented and deaccented positions. The latter being more vulnerable. It has been established that the main difficulty for a bilingual with a high level of language proficiency lies in the ability to retain the full quality of the vowel and at the same time weaken it in the deaccented position. Key words: English vowel monophthongs; formant structure; positional-prosodic allophone; phonetic interference; deviations from the pronunciation norm; bilingualism; auditory and acoustic analysis.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15133
ISBN: 978-985-28-0252-9
Располагается в коллекциях:Современные исследования звучащей речи (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
62-68.pdf2,99 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.