Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/13455
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Богданова, Н. А. | - |
dc.contributor.author | Мельник, В. А. | - |
dc.date.accessioned | 2024-01-11T11:50:33Z | - |
dc.date.available | 2024-01-11T11:50:33Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Богданова, Н. А. Этапы разработки корпусного менеджера для анализа параллельных тегированных корпусов текстов / Н. А. Богданова, В. А. Мельник // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2023. – № 6 (127). – С. 104–111. | en_US |
dc.identifier.issn | 1819-7620 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/13455 | - |
dc.description | Bahdanava N., Melnik V. Steps of Developing a Corpus Manager for Analysis of Parallel Tagged Text Corpora. The article deals with the definition and typology of text corpora, describes the process of creating a parallel tagged text corpus based on an excerpt of A. Lindgren's trilogy about the Little Brother and Karlsson-on-the-Roof in the original and translated into Belarusian language, as well as the stages of creation and the principle of operation of a corpus manager for processing a parallel tagged corpus of texts. Preliminary results obtained in the course of automatic processing of the created corpus are described. Key words: text corpus; tagging system; semantic markup; descriptor; tagged text model. | en_US |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются определения и типология текстовых корпусов, описываются процесс создания параллельного тегированного корпуса текстов на базе отрывка трилогии А. Линдгрен о Малыше и Карлсоне в оригинале и в переводе на белорусский язык, а также этапы создания и принцип работы корпусного менеджера для обработки параллельного тегированного корпуса текстов. Приводятся предварительные результаты, полученные в ходе автоматической обработки созданного корпуса. Ключевые слова: корпус текстов; система тегов; семантическая разметка; дескриптор; тегированная текстовая модель. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.subject | Художественный перевод | en_US |
dc.subject | Белорусский язык | en_US |
dc.subject | Шведский язык | en_US |
dc.title | Этапы разработки корпусного менеджера для анализа параллельных тегированных корпусов текстов | en_US |
dc.title.alternative | Steps of Developing a Corpus Manager for Analysis of Parallel Tagged Text Corpora | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
104-111.pdf | 483,44 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.