Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/13211
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Чарота, У. І. | - |
dc.date.accessioned | 2023-11-10T13:30:07Z | - |
dc.date.available | 2023-11-10T13:30:07Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Чарота, У. І. Цытаты з літаратурнай спадчыны Франчэска Петраркі ў “Фрынасе” М. Сматрыцкага / У. І. Чарота // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2023. – № 5 (126). – С. 138–147. | en_US |
dc.identifier.issn | 1819-7620 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/13211 | - |
dc.description | Charota U. The Quotations from the Literary Heritage of Francesco Petrarca in “Threnos” by M. Smatrycki. The article examines two quotations from the literary heritage of Francesco Petrarca given in “Threnos” (1610) by M. Smatrycki. The analysis of translations of a fragment of the 138th sonnet of “Canzoniere” into Latin and Polish allows us to state that only one of them (in Polish) can belong to M. Smatrycki, while the other one (in Latin) was made by someone else and the writer-polemicist only cited it in his work. The study of a fragment from one of the “Letters without a title” gave us a reason to suppose that the author of “Threnos” could quote both works of F. Petrarca from the collection “De Russorum, Moscovitarum et Tartarorum religione, sacrificiis, nuptiarum, funerum ritu...” (1582) by J. Lasitzki. Key words: polemical literature of Belarus; Mjalecij Smatrycki; quotation; translation; Francesco Petrarca; sonnet. | en_US |
dc.description.abstract | У артыкуле даследуюцца дзве цытаты з літаратурнай спадчыны Франчэска Петраркі, прыведзеныя ў “Фрынасе” (1610) М. Сматрыцкага. Аналіз перакладаў на лацінскую і польскую мовы ўрыўка з 138-га санета “Канцаньерэ” дазваляе сцвярджаць, што толькі адзін з іх (на польскую мову) можа належаць М. Сматрыцкаму, другі ж (на лацінскую мову) здзейсніў нехта іншы, і пісьменнік-палеміст толькі прывёў яго ў сваім творы. Вывучэнне фрагмента з аднаго з “Лістоў без адраса” дало падставы меркаваць, што абодва творы Ф. Петраркі аўтар “Фрынаса” мог працытаваць па зборніку “De Russorum, Moscovitarum et Tartarorum religione, sacrificiis, nuptiarum, funerum ritu…” (1582) Я. Ласіцкага. Ключавыя словы: палемічная літаратура Беларусі; Мялецій Сматрыцкі; цытата; пераклад; Франчэска Петрарка; санет. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Литературоведение | en_US |
dc.subject | Литература отдельных стран и народов | en_US |
dc.subject | Италия | en_US |
dc.subject | Беларусь | en_US |
dc.title | Цытаты з літаратурнай спадчыны Франчэска Петраркі ў “Фрынасе” М. Сматрыцкага | en_US |
dc.title.alternative | The Quotations from the Literary Heritage of Francesco Petrarca in “Threnos” by M. Smatrycki | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
138-147.pdf | 554,75 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.