Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/12408
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Сулейманова, О. А. | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-18T13:32:23Z | - |
dc.date.available | 2023-05-18T13:32:23Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | Сулейманова, О. А. Роль религиозно-культурной традиции в формировании национального языка и «конфликт» культур: русско-английский перевод / О. А. Сулейманова // От слова к дискурсу: взаимодействие форм и (не)предсказуемость смыслов : тез. междунар. науч. конф., Минск, 12-13 мая 2023 г. / Минский гос. лингвист. ун-т ; редкол.: Л. М. Лещёва (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2023. – С. 51–53. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0209-3 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/12408 | - |
dc.description | Suleimanova Olga. Religious and cultural reflexes in national languages and their intervention into Russian-to-English translation. Religious and cultural background of the national Russian and English languages is analyzed. Potential discrepancies in treating abstract noun are uncovered; translation strategies are offered. Key words: abstract deverbal nouns, Russian-to-English translation, religious and cultural background | en_US |
dc.description.abstract | Проанализирована роль религиозно-культурных факторов в становлении национального русского и национального английского языков, выявлены связанные с ними потенциальные конфликты, определяющие перевод абстрактной лексики. Ключевые слова: абстрактные отглагольные существительные, русско-английский перевод, религиозно-культурные факторы | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.subject | Лексикология. Лексическая семантика | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.title | Роль религиозно-культурной традиции в формировании национального языка и «конфликт» культур: русско-английский перевод | en_US |
dc.title.alternative | Religious and cultural reflexes in national languages and their intervention into Russian-to-English translation | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | От слова к дискурсу: взаимодействие форм и (не)предсказуемость смыслов (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
51-53.pdf | 170,89 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.