Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 27.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Сродкі інтэрпрэтацыі дзеяслоўных аказіяналізмаў Р. Барадуліна ў англамоўных перакладахЗайцава, А.
2020Структурно-семантические особенности ономастики в романе Дж. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» и способы их передачи при переводе на русский и белорусский языкиБондарь, Я.
2020Особенности передачи названий растений в переводе повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»Расстригина, А.
2018Передача белорусских реалий в англоязычном путеводителе Н. Робертса «Беларусь»Владыко, И.; Голикова, Т. И.
2018Национально-культурная специфика наименований блюд белорусской кухниРагинская, А.
2018Асаблівасці перакладу метафар Ш. Хіні на беларускую мовуЧарнышоў, Я.
2018Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра (у перакладзе У. Дубоўкі)Баранчык, А.
2018Мадальны прэдыкатыў можна і яго англійскія карэляты ў перакладахЖдановіч, С.
2018Трудности перевода английских, русских и белорусских пословиц и поговорокДимидюк, А.; Бессмертная, Л.
2019Особенности передачи образных фразеологизмов в переводе повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»Гриневич, А.