Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 183.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Стратегии перевода квазитерминов и квазиреалий на примере произведений Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»Романовская, Е. А.; Змачинская, М. С.
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Факторы, влияющие на понимание незнакомого слова в контекстеЛепеш, И. Д.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.
2019Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мовуСалаўёва, М. А.; Баранчык, Г. Ю.
2020Подходы к формальному выделению идиоматических выраженийЖданович, А. Е.
2019Неологизмы: Do Pancake People Need a Digital Detox?Богова, М. Г.