Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 11-20 из 22.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2020Национально-культурная семантика фразеологизмов в пространстве художественного текстаИватович-Бабич, В. Т.
2020Структурно-семантические особенности ономастики в романе Дж. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» и способы их передачи при переводе на русский и белорусский языкиБондарь, Я.
2020Белорусские пословицы в китайском изложенииСтрельченя, О.
2019Способы передачи названий блюд белорусской кухни на китайском языкеВыборная, Е.
2019Особенности передачи образных фразеологизмов в переводе повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»Гриневич, А.
2019Семантическое поле «Болото» в повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»: переводческий аспектРасстригина, А.
2021Фразеалагізмы ў творах Янкі Купалы і асаблівасці іх перакладу на англійскую мовуМісуна, І.
2020Увасабленне адзінак беларускага парэмійнага фонду сродкамі рускай мовы (на матэрыяле перакладу на рускую мову рамана Івана Мележа «Людзі на балоце»)Хазанава, К. Л.
2022К переводу эмотивных каузативов (на материале немецкого и белорусского языков)Курбаленко, Н. В.
2018Варьирование цветовой семантики микрообраза в процессе перевода произведений О. Ипатовой на русский языкПодберезская, Ю. А.