Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 179.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Способы передачи исторических реалий в переводе романа Ф. Грегори «The other Queen» на русский языкГрицкевич, Н. П.; Зотова, Д. А.
2021Особенности перевода художественной прозы писателя-эмигранта (на примере романа М. Хиндуса «Красный хлеб»)Федутик, Е. О.
2022Особенности перевода реалий художественного текста жанра сказка, абсурд с английского на китайский язык (на примере произведения Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»)Шустер, Л. С.
2022Апасродкаваны пераклад англамоўнай паэзіі ў XX ст.: уплыў на змястоўна-стылістычныя асаблівасціБязлепкіна, І. П.
2022Интерпретативный перевод широкоупотребительной лексики (на примере прилагательного poor)Коноплева, Н. Н.
2020Інтэрпрэтацыя і пераклад англійскіх санетаўРуцкая, В. Ф.; Таболіч, А. У.
2020Историческая стилизация в художественном переводеБармина, Е. А.
2020Форма и содержание как компоненты авторского перевода поэзииЖелезнякова, О. В.; Линкевич, А. А.
2020Semantical and Grammatical Structure of Igbo Proverbs in “Things Fall Apart” and Their Translation into RussianObanor, J.
2019Анализ грамматических трансформационных модификаций в переводе повести М. Фрая «Тень Гугимагона» с русского языка на немецкий и английскийПономаренко, А. С.; Марголин, И. Г.