Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 21-30 из 226.
назад
1
2
3
4
5
6
...
23
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2021
Окказионализмы Томаса Бернхарда с компонентом -mensch в романе «Der Untergeher» в аспекте перевода
Верпечинскис, В. С.
2021
Проблема непереводимости поэтического текста с позиции герменевтической философии
Талалаева, Е. Ю.
2021
Сопоставительный анализ тавтологии в оригинальном и переводном дискурсах (на материале романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»)
Парахонько, Л. В.
2021
Ирландские реалии в англоязычном художественном дискурсе и способы их перевода на русский язык
Тригубович, А. О.
2021
Translating Montessori: Challenges and Solutions
Cheshmedzhieva-Stoycheva, D.
2021
Интерпретация оригинала как источник вариантов и инвариантов в болгарских переводах детских стихов В. Маяковского
Супрун-Белевич, Л. Р.
;
Иванов, К. И.
2021
Эмотивные высказывания в англоязычном медиадискурсе и способы их передачи на русский язык
Могилевцев, С. А.
2021
Чужое языковое пространство и его реалии в переводном тексте
Жупинская, А. В.
2021
Эмотивность новостной заметки в немецком и русском языках
Иванова, Т. Ф.
2021
Когнитивные процессы как основа способностей к устному переводу
Савчук, А. В.
;
Ерчак, Н. Т.
Обзор
Автор
3
Голикова, Т. И.
2
Богова, М. Г.
2
Будагова, Е. В.
2
Бязлепкіна, І. П.
2
Дубянецкая, І. М.
2
Колесников, В. В.
1
Cheshmedzhieva-Stoycheva, D.
1
Аблова, А. В.
1
Акбулут, Мустафа
1
Акушко, А. А.
.
далее >
Тема
222
Прикладное языкознание
161
Русский язык
148
Английский язык
74
Художественный перевод
46
Лексикология. Лексическая семантика
21
Немецкий язык
20
Белорусский язык
15
Лингвистика текста. Лингвостилистика
12
Китайский язык
11
Машинный перевод
.
далее >
Общее количество материалов
226
true