Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 31-40 из 86.
назад
1
2
3
4
5
6
7
...
9
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2020
Природа одной «ошибки»
Шаповаленко, Д. Н.
2020
Пути достижения эквивалентности при передаче значения движения и перемещения в пространстве (на материале китайского художественного текста и его перевода на русский язык)
Полетаева, О. А.
;
Кременевская, В.
2020
Фразеологизмы в произведении И. С. Тургенева «Отцы и дети» и способы их перевода на китайский язык
Урбанович, И. Г.
;
Ужигэна
2020
Жанрово-стилистические особенности передачи образности при переводе художественных произведений жанра фэнтези на русский язык (на материале серии романов Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»)
Сулимова, К.
2020
Специфика перевода детской литературы в жанре фэнтези
Марченко, А.
2020
Способы передачи корейских реалий с английского языка на русский в публицистическом тексте
Базунова, А.
2020
Специфика перевода психологической терминологии с английского языка на русский
Авсиевич, А.
2020
Структурно-семантические особенности ономастики в романе Дж. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» и способы их передачи при переводе на русский и белорусский языки
Бондарь, Я.
2020
Особенности англо-русского перевода в дублированном фильме «Зеленая книга»
Галезник, П.
2020
Вводные конструкции в переводных текстах
Воропай, Д.
Обзор
Автор
2
Маркова, А. И.
2
Морозова, О. В.
2
Урбанович, И. Г.
1
Obanor, J.
1
Авсиевич, А.
1
Акбулут Мустафа
1
Алексейченко, Р.
1
Армоник, Л. Б.
1
Базунова, А.
1
Барышева, Е.
.
далее >
Тема
83
Языкознание (лингвистика)
82
Прикладное языкознание
52
Английский язык
30
Художественный перевод
23
Лексикология. Лексическая семантика
11
Лингвистика текста. Лингвостилистика
10
Немецкий язык
9
Белорусский язык
7
Китайский язык
6
Литература отдельных стран и народов
.
далее >
Общее количество материалов
86
true