Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 41-50 of 189 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.
2019Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мовуСалаўёва, М. А.; Баранчык, Г. Ю.
2020Специфика индексации семантики текстаБаркович, А. А.
2020Подходы к формальному выделению идиоматических выраженийЖданович, А. Е.
2019Вторичное употребление наименований конституентов темпоральных циклов (на материале русского и испанского языков)Корбачёва, Т. В.
2019Неологизмы: Do Pancake People Need a Digital Detox?Богова, М. Г.
2020Структурные особенности метафоры в англоязычном художественном текстеДетскина, Р. В.