Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 371-379 из 379.
назад
1
...
35
36
37
38
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2017
Прецедентное имя сказочного персонажа как смысловая скрепа в дискурсе (на материале корпусных данных)
Голубкова, Е. Е.
2017
Оценочные стратегии в переводческой перспективе
Водяницкая, А. А.
2018
Особенности перевода метафор, актуализирующих предательство
Иванченко, М. Ю.
2018
Средства выражения авторской модальности в повести Н. В. Гоголя «Шинель» и ее англоязычном переводе (к проблеме адекватности художественного перевода)
Ваулина, С. С.
;
Коковина, Л. В.
2017
Просодико-синтаксический аспект перевода текстового сценария документального фильма с английского языка на русский
Хименкова, Д. В.
2017
Жанрово-стилистические особенности мультипликационного сценария в ракурсе его перевода на иностранный язык
Габрусенок, М. С.
2017
Универсальные тональности англо- и русскоязычной газетной хроники
Чалагаева, В. В.
2017
Суперструктура законодательных актов на английском и русском языках
Кабецкая, О. В.
2018
Приемы синхронного перевода выступлений на сессии Генеральной Ассамблеи ООН
Коханова, М. А.
Обзор
Автор
6
Щепачёва, Т. Ю.
5
Иванов, А. Э.
5
Сысоева, Т. А.
5
Чалагаева, В. В.
4
Костюченко, В. Ю.
4
Шевцова, А. К.
3
Бенедиктович, А. В.
3
Дардыкова, Н. В.
3
Жданова, Н. Ю.
3
Тригубович, А. О.
.
далее >
Тема
376
Языкознание (лингвистика)
187
Перевод
184
Прикладное языкознание
180
Сравнительное языкознание. Сопост...
134
Лексикология. Лексическая семантика
118
Лингвистика текста. Лингвостилистика
48
Грамматика
32
Частное языкознание. Языки мира
24
Белорусский язык
23
Язык и речь
.
далее >
Дата выпуска
196
2018
158
2019
23
2017
2
2015
Общее количество материалов
379
true