Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 371-379 из 379.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2017Прецедентное имя сказочного персонажа как смысловая скрепа в дискурсе (на материале корпусных данных)Голубкова, Е. Е.
2017Оценочные стратегии в переводческой перспективеВодяницкая, А. А.
2018Особенности перевода метафор, актуализирующих предательствоИванченко, М. Ю.
2018Средства выражения авторской модальности в повести Н. В. Гоголя «Шинель» и ее англоязычном переводе (к проблеме адекватности художественного перевода)Ваулина, С. С.; Коковина, Л. В.
2017Просодико-синтаксический аспект перевода текстового сценария документального фильма с английского языка на русскийХименкова, Д. В.
2017Жанрово-стилистические особенности мультипликационного сценария в ракурсе его перевода на иностранный языкГабрусенок, М. С.
2017Универсальные тональности англо- и русскоязычной газетной хроникиЧалагаева, В. В.
2017Суперструктура законодательных актов на английском и русском языкахКабецкая, О. В.
2018Приемы синхронного перевода выступлений на сессии Генеральной Ассамблеи ООНКоханова, М. А.