Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 73.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Структурные особенности и способы перевода новейших английских неологизмов в сфере интернет-технологийБогова, М. Г.; Рубан, Е. В.
2021Способы передачи исторических реалий в переводе романа Ф. Грегори «The other Queen» на русский языкГрицкевич, Н. П.; Зотова, Д. А.
2021Особенности перевода художественной прозы писателя-эмигранта (на примере романа М. Хиндуса «Красный хлеб»)Федутик, Е. О.
2021Способы перевода художественно-изобразительных средств в произведениях А. П. Чехова (на материале оригинального и переводного текста)Надумович, Л. М.; Тан Ахмет.
2021Тема отсутствия в поэзии Пьера Реверди (1889–1960) и его русских переводахГригорович, Е.
2021Морфологические и синтаксические средства репрезентации ситуации локализации в пространстве художественного текстаКременевская, В.
2021Имя собственное в жанре фэнтези и особенности его перевода на русский и белорусский языкиГинтерова, Т.
2021Особенности перевода фразеологических единиц китайского языка (на материале классического романа «Cон в красном тереме»)Ризванова, Е.
2021Стилистические особенности произведений Нагиба Махфуза: трудности их передачи при переводе на русский языкВласова, Е.
2021Способы перевода названий российских фильмов на китайский языкВыборная, Е.