Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Прикладное языкознание
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 1305 до 1324 из 1424
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2020
Увасабленне адзінак беларускага парэмійнага фонду сродкамі рускай мовы (на матэрыяле перакладу на рускую мову рамана Івана Мележа «Людзі на балоце»)
Хазанава, К. Л.
2021
Удаленный синхронный перевод: преимущества и недостатки
Вдовичев, А. В.
2022
Употребление аллюзий в речи политиков и особенности их перевода на русский язык (на материале публичных выступлений Дж. Байдена и Б. Джонсона)
Пильник, Т.
2022
Употребление интернет-сленгизмов носителями русского и китайского языков (на материале анкетирования)
Чжан, Аньци
2017
Условно-дословный перевод: «желтые ленточки» чуждости и близости
Арпентьева, М. Р.
2020
Устный перевод в театре: работа или искусство?
Майсюк, Д.
2021
Устранимы ли проблемы машинного перевода?
Богова, М. Г.
;
Кравченко, А. А.
2019
Учет гидом-переводчиком коммуникативных особенностей туристического дискурса
Смоленская, В.
2022
Учет лингворечевых особенностей персонажа художественного фильма в процессе дублирования
Королёва, А.
2020
Учет неязыковых образных средств в переводе художественного произведения в формате графического романа
Синчилин, А.
2023
Учет особенностей австралийского варианта английского языка в устном переводе публичного выступления
Ермакович, Ю.
2023
Учет прагматических аспектов целевой аудитории в процессе осуществления письменного перевода
Духоменко, В.
2018
Факторы выбора переводческой стратегии в процессе устного перевода
Кот, К.
2021
Факторы, влияющие на перевод прагматического маркера это самое в русских художественных текстах на китайский язык
Сунь Сяоли
2022
Фонетические особенности диалектов британского варианта английского языка и их учет в процессе устного перевода
Паранчук, О.
2022
Фонетические особенности индийского варианта английского языка и их учет в переводе
Духович, Е.
2019
Фоносемантический аспект перевода
Букаев, Д. А.
2020
Форма и содержание как компоненты авторского перевода поэзии
Железнякова, О. В.
;
Линкевич, А. А.
2018
Формализация англо-русского перевода текстов по робототехнике
Масловская, М.
2017
Формализация логико-семантической структуры художественного текста: проблемные вопросы создания метаязыка
Богданова, Н. А.