Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Методика преподавания отдельных языков
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 1056 до 1075 из 2012
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2020
Памылкі міжмоўнай інтэрферэнцыі ў кітайскіх студэнтаў (пры вывучэнні беларускай мовы праз пасярэдніцтва рускай)
Чжао Сінь
2020
Памятки как средство развития учебных умений при обучении взрослых иностранным языкам
Черноусик, И. Н.
2023
Параўнальнае літаратуразнаўства : вучэб. праграма ўстановы адукацыі вышэйш. адукацыі па вучэбнай дысцыпліне для спецыяльнасці: 7-06-0232-02 «Лхтаратуразнауства» : УД-545/02/08-I/уч
Курыпка, М. А.
2018
Паремии на занятиях по русскому языку как иностранному (курсовое обучение)
Новикова, А. И.
2021
Партрэт чалавека: некаторыя фрагменты ўрока (пры вывучэнні беларускай мовы як замежнай)
Кныш, Л. С.
2018
Патриотическое воспитание учащихся средствами учебного предмета «Иностранный язык»
Лавровский, А. Л.
2023
Педагогическое общение как средство управления образовательной деятельностью учащихся на уроке
Будько, А. Ф.
;
Антошина, И. М.
2023
Перевод (первый иностранный язык / второй иностранный язык) (китайский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю специальности: 7-06-0231-02 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)»; Профилизации: «Переводческое обеспечение международной деятельности» : УД-547/02/08-II/уч
Гордей, А. Н.
;
Астрейко, Е. И.
2020
Перевод как вид речевой деятельности и аспект обучения РКИ
Тихоненко, Е. В.
2022
Перевод как вид речевой деятельности в обучении русскому как иностранному: за и против
Хоронеко, С. С.
2023
Перевод международно-правовых и юридических текстов (испанский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (но направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)»; специализации: 1-21 06 01-02 03 «Специальный перевод» : УД-563/02/08-I/уч
Гридина, Т. М.
2023
Персидский язык : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальностей: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; 1 -23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-555/02/08-I/уч
Варакса, Ю. И.
2022
Персональные сайты переводчиков как средство профессиональной подготовки студентов переводческих направлений
Лягина, Д. С.
;
Гулиянц, А. Б.
2022
Персонификация как ведущий принцип формирования у учащихся учебно-познавательной компетенции в процессе обучения иностранному языку
Брич, О. В.
2023
Перспектива обучения студентов переводу на русский жестовый язык
Железнякова, О. В.
2020
Перспективы использования вербальной стимуляции в процессе усвоения видо-временных форм глагола английского языка
Богданович, А. Э.
2021
Перспективы использования геймификации в процессе самостоятельной работы студентов
Тарасевич, А. Н.
2021
Перспективы методического исследования на стыке с современными лингвистическими дисциплинами
Алешко, Н. М.
2021
Перспективы повышения квалификации преподавателей иностранного языка в области здоровьесбережения
Карпович, Т. Е.
2019
Перцептивные ошибки белорусов при восприятии французской речи
Лебедева, И. Г.