Просмотр коллекции по группе - По тематике Перевод

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 154 до 173 из 1436 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Игра как способ реализации дифференцированного подхода при обучении переводуПодоляка, А. Н.
2023Игра слов как инструмент создания комического в анимацииВасюченко, Ю.
2022Из наблюдений над особенностями перевода стихотворений Ду Фу на русский языкАксёнчикова-Бирюкова, А. А.
2022Изменение степени экспрессивности английских и китайских фразеологизмов при их переводе на русский языкКарпович, А.
2023Имена собственные в романе Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» и способы их передачи на русский языкАнейчик, Е.
2018Имидж переводчика глазами теоретиков переводаГоликова, Т. И.
2021Имя собственное в жанре фэнтези и особенности его перевода на русский и белорусский языкиГинтерова, Т.
2018Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаРоманаускас, Е. В.
2018Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаРоманаускас, Е.
2020Индивидуально-психофизиологические особенности оратора как фактор возникновения дополнительных трудностей синхронного переводаПациенко, А.
2019Инновационные информационные технологии в письменном переводеЛапша, В.
2020Иноязычные включения в немецких публицистических текстах и проблемы их передачи на русский языкБондаренко, Д.
2021Интегративный подход в обучении специальному переводуСелицкая, О. В.
2021Интенции заглавия художественного произведенияСкипор, Д.
2021Интернационализация компьютерных игр: переводческий аспектТишурова, Д.
2018Интернет-ресурсы для внеаудиторной учебной работы студентов по дисциплине «Практический курс перевода второго иностранного языка (шведский)»Боброва, А. В.
2022Интерпретативный перевод широкоупотребительной лексики (на примере прилагательного poor)Коноплева, Н. Н.
2022Интерпретация и перевод художественного текста с помощью программных инструментов обработки естественного языкаГорожанов, А. И.
2021Интерпретация оригинала как источник вариантов и инвариантов в болгарских переводах детских стихов В. МаяковскогоСупрун-Белевич, Л. Р.; Иванов, К. И.
2023Интерпретация художественного текста : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям); направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)»; специализации: 1-21 06 01-02 02 «Художественный перевод» : УД-612/02/08-I/учРогачевская, М. С.; Кудрявцева, И. К.