Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6975
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Котта Рамузино, П. | - |
dc.contributor.author | Майко, Т. | - |
dc.date.accessioned | 2021-09-09T10:15:17Z | - |
dc.date.available | 2021-09-09T10:15:17Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Универсальное и национальное в языковой картине мира : сб. науч. ст. по итогам IV Междунар. науч. конф., Минск, 24-26 окт. 2019 г. : в 2 т. Т. 1. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 119-127. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0128-7 (Т.1) | - |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0047-1 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6975 | - |
dc.description | Cotta Ramusino P., Maiko T. Describing phraseological units: the multilingual project FRAME. The multilingual project FRAme (Fraseologia multilingue elettronica) has been conceived as an innovative online database which lists and describes phraseologisms in seven languages. In the project based on the holistic perspective of Construction Grammar, phraseological units are thus considered as “pairings of form and meaning”, whose description must cover their phonological, morpho-syntactic, semantico-pragmatic and discursive aspects. The descriptive linguistic material is taken from corpora. This paper presents a brief description of the project along with some theoretical and methodological issues. Key words: multilingual database, phraseology, Construction Grammar, corpora, L2 learners. | en_US |
dc.description.abstract | Многоязычный проект FRAme (Fraseologia multilingue elettronica) представляет собой попытку инновационного подхода к описанию фразеологии семи языков и создания интернет-ресурса для обучающихся иностранному языку. Основываясь на принципе всестороннего анализа языковых единиц, характерного для Грамматики конструкций, фразеологические единицы рассматриваются как единство формы и значения и описываются на всех уровнях, от фонетического до прагматического, на базе корпусных данных. Настоящая статья посвящена описанию проекта и обсуждению его основных теоретических и методологических установок. Ключевые слова: многоязычный интернет-ресурс, фразеология, Грамматика конструкций, корпуса, изучающие иностранный язык. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Методика преподавания отдельных языков | en_US |
dc.subject | Технологии, методы, формы и средства обучения | en_US |
dc.subject | Обучение языковому материалу (фонетика, грамматика, лексика) | en_US |
dc.subject | Информатика и информационные технологии | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Общее языкознание | en_US |
dc.subject | Лексикология. Лексическая семантика | en_US |
dc.title | Опыт описания фразеологии онлайн: проект FRAME | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Универсальное и национальное в языковой картине мира (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Котта Рамузино П., Майко Т. Опыт описания фразеологии онлайн.pdf | 3,06 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.