Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6715
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Жупинская, А. В. | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-22T10:56:16Z | - |
dc.date.available | 2021-06-22T10:56:16Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Контрастивные исследования языков и культур : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч. конф., Минск, 30-31 окт. 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 218-222. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0043-3 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6715 | - |
dc.description | Zhupinskaya A. V. Foreign Language Space and its Realities in Translated Texts. The article deals with the problem of translating soviet realities described in fiction into English. It specifies the influence of translator’s dominating language personality on the translation. | en_US |
dc.description.abstract | В статье на материале англоязычных версий произведений А. С. Макаренко «Педагогическая поэма» и «Флаги на башнях» рассматриваются проблемы перевода художественного текста на английский язык, а именно перевода реалий, характеризующих советскую действительность 1920–1930 годов. В статье слова-реалии, представляющие наибольшую трудность для перевода, разделены на три основные группы: территориально ограниченная лексика, социально ограниченная лексика и неологизмы советского периода, в которых отдельно рассматривается группа составных существительных и аббревиатур. Далее устанавливаются способы перевода, характерные для каждой из групп, проводится их сравнение, определяется взаимосвязь доминирующей языковой личности в сознании переводчика и способа перевода, оценивается степень влияния доминирования конкретной языковой личности на перевод текста. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
dc.subject | Перевод | en_US |
dc.subject | Художественный перевод | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.title | Чужое языковое пространство и его реалии в переводном тексте | en_US |
dc.title.alternative | Foreign Language Space and its Realities in Translated Texts | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Контрастивные исследования языков и культур (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Жупинская А. В. Чужое языковое пространство.pdf | 233,81 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.