Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6715
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЖупинская, А. В.-
dc.date.accessioned2021-06-22T10:56:16Z-
dc.date.available2021-06-22T10:56:16Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationКонтрастивные исследования языков и культур : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч. конф., Минск, 30-31 окт. 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 218-222.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0043-3-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6715-
dc.descriptionZhupinskaya A. V. Foreign Language Space and its Realities in Translated Texts. The article deals with the problem of translating soviet realities described in fiction into English. It specifies the influence of translator’s dominating language personality on the translation.en_US
dc.description.abstractВ статье на материале англоязычных версий произведений А. С. Макаренко «Педагогическая поэма» и «Флаги на башнях» рассматриваются проблемы перевода художественного текста на английский язык, а именно перевода реалий, характеризующих советскую действительность 1920–1930 годов. В статье слова-реалии, представляющие наибольшую трудность для перевода, разделены на три основные группы: территориально ограниченная лексика, социально ограниченная лексика и неологизмы советского периода, в которых отдельно рассматривается группа составных существительных и аббревиатур. Далее устанавливаются способы перевода, характерные для каждой из групп, проводится их сравнение, определяется взаимосвязь доминирующей языковой личности в сознании переводчика и способа перевода, оценивается степень влияния доминирования конкретной языковой личности на перевод текста.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectРусский языкen_US
dc.titleЧужое языковое пространство и его реалии в переводном текстеen_US
dc.title.alternativeForeign Language Space and its Realities in Translated Textsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Жупинская А. В. Чужое языковое пространство.pdf233,81 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.