Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6638
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Каширина, Л. Г. | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-15T15:48:06Z | - |
dc.date.available | 2021-06-15T15:48:06Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Жизнь языка в культуре и социуме : сб. науч. ст. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 127-133. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0028-0 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6638 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются специфические черты дискурса русских медиа Латвии. Помимо тематики, связанной с ситуацией и реалиями страны, наиболее характерными особенностями журналистских текстов, по мнению автора, являются латышизмы и прецедентные тексты русской культуры. Анализ употребления данных языковых единиц показал, что латышизмы и прецедентные тексты русской культуры объединяют функция установления контакта с русскоязычными читателями Латвии и функция создания иронии в дискурсе местных медиа. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Частное языкознание. Языки мира | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.subject | Латышский язык | en_US |
dc.subject | Лексикология. Лексическая семантика | en_US |
dc.subject | Взаимодействие языков | en_US |
dc.subject | Лингвистика текста. Лингвостилистика | en_US |
dc.title | Русско-латышское культурно-языковое взаимодействие в дискурсе русскоязычных медиа Латвии | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Жизнь языка в культуре и социуме (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Каширина Л. Г. Русско-латышское культурно-языковое взаимодействие.pdf | 1,22 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.