Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 35 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Эпистемическая модальность, вариативность и перевод (на примере французского эпистемического кондиционала)Ревуцкая, Е. А.
2019Анализ грамматических трансформационных модификаций в переводе повести М. Фрая «Тень Гугимагона» с русского языка на немецкий и английскийПономаренко, А. С.; Марголин, И. Г.
2019Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мовуСалаўёва, М. А.; Баранчык, Г. Ю.
2019Особенности перевода образных средств выражения в современном французском художественном текстеЗавадская, Е. А.
2019Множественность перевода: за и противШаповаленко, Д. Н.
2019Культурно-специфическая лексика в англоязычном художественном дискурсе в аспекте переводаТригубович, А. О.
2019Эпистемическая модальность в аспекте перевода (на материале французского, белорусского и русского языков)Ревуцкая, Е. А.
2019Трансформации при переводе метафор на китайский языкТригук, М. О.; Хуан Сыюй
2019Образные средства китайской классической поэзии в переводе на русский язык: лирика Ли БаяВерниковская, А. В.; Су, Цян
2019Инфинитив в функции атрибута в англоязычном художественном дискурсе: средства его передачи на русский языкБандюк, Н.; Швецова, А.